Sus tácticas, al igual que aquellas de los imperialistas estadounidenses, reflejan su desdén fundamental para con las masas populares. | And their tactics, as do those of the U.S. imperialists, reflect their fundamental disdain for the masses of people. |
Estaba muy cautivado por su belleza, pero su conducta general y su desdén por la lucha siempre habían provocado una cierta distancia entre ellos. | He was greatly captivated by her beauty, but her general behavior and disdain for fighting had always caused there to be a certain distance between them. |
Se conoce a los arcanistas por diversas cualidades, no solo por su rebeldía y talento, sino también debido a su desdén por las lecciones interminables y el parloteo sobre seguridad y precaución que resuena en todas las escuelas académicas de magia. | Wizards are known for a number of qualities: not only rebelliousness and flair, but also disdain for the endless lessons and prattling about caution and safety that echo from academic schools of magic. |
Sin embargo, en el manga su desdén de Rei es más evidente. | However, in the manga her disdain of Rei is more evident. |
No es mi trabajo escuchar su desdén sentimental. | It's not my job to listen to your sentimental contempt. |
Su desdén por todos los intelectuales fue franco. | His contempt for all intellectuals was outspoken. |
Su desdén por ti es un acto. | Her disdain for you is an act. |
Este punto es por lo general demostrado por su desdén hacia las víctimas. | This item is usually demonstrated by a disdain for one's victims. |
Por su desdén por la vida humana, usted debe trabajar para el Este. | With your disregard for human life, you must be working for the East. |
Mis amigos de Twitter no abandonaron sus creencias o principios, solo su desdén. | My friends on Twitter didn't abandon their beliefs or their principles—only their scorn. |
