Limitation of aid to the strict minimum | Limitación de la ayuda a lo estrictamente necesario |
Any changes to the text must be kept to the strict minimum necessary to restore coherence. | Cualquier posible modificación del texto deberá limitarse estrictamente al mínimo imprescindible para restablecer la coherencia. |
The self-regulation of the audiovisual sector advocated by the Commission must be coupled with strict minimum standards of punishability. | La autorregulación del sector audiovisual, defendida por la Comisión, debe ir acompañada de severas normas mínimas de responsabilidad criminal. |
Methods are now being developed whereby only the strict minimum of transgenic DNA is present in genetically modified plants. | En la actualidad se están desarrollando métodos gracias a los cuáles solo el mínimo de ADN transgénico está presente en las plantas modificadas genéticamente. |
The amount and intensity of the aid must be limited to the strict minimum needed to allow the restructuring of the firm. | El importe e intensidad de la ayuda deben limitarse a lo estrictamente necesario para permitir llevar a cabo la reestructuración. |
However, provided that the purpose of the check is not compromised, advance notice limited to the strict minimum necessary may be given. | No obstante, podrán notificarse con una antelación limitada a lo estrictamente necesario, siempre y cuando no se comprometa el propósito del control. |
It is essential to disinfect all surfaces, within these industries, to maintain the infectious risk to a strict minimum. | Por esa razón, es fundamental desinfectar todas las superficies en el seno de esas industrias con el objetivo de mantener estrictamente el riesgo infeccioso al mínimo. |
With the Clairvision techniques the main difference is that in the case of children, the exploration of the entity can be reduced to a strict minimum. | Con las técnicas de Clairvision la principal diferencia es que en el caso de los niños, la exploración del ente puede reducirse a un mínimo. |
The amount and intensity of the aid must be limited to the strict minimum needed to enable restructuring to be undertaken; | el importe y la intensidad de la ayuda deberán limitarse a lo estrictamente necesario para permitir la reestructuración; |
Consequently, wages, the cost of access to land and various taxes must be kept to a strict minimum (Cochet, Merlet, 2011, Brighton). | La remuneración del trabajo, el costo del acceso a la tierra y los diferentes impuestos deben entonces ser reducidos al mínimo (Cochet y Merlet, 2011). |
