But it ain't gonna stop no party! | ¡Pero eso no nos va a aguar la fiesta! |
Drivers must stop no closer than 15 feet and no farther than 50 feet from the crossing when the lights are flashing. | Los conductores deben detenerse a una distancia no inferior a 15 pies y no superior a 50 pies del cruce cuando las luces están destellando. |
A three-minute walk takes you to the breathtaking Victoria Harbour, the monumental Cultural Centre and the Art museum.FROM AIRPORT (45 mins)Airport bus A21 > Get off at Middle Road (bus stop no. | Un paseo de tres minutos le lleva al impresionante puerto Victoria, el monumental Centro Cultural y el Museo de Arte.Desde el aeropuerto (45 minutos)Autobús del aeropuerto A21> Bajar en Middle Road (parada de autobús no. |
In 40 -90 minutes (varies with traffic) you will reach the Bus Stop No. | En 40 -90 minutos (varía según el tipo de tráfico) se llega a la Parada de Autobús No. |
The movement stops when you want it to stop—no drifting or repositioning. | El movimiento se detiene cuando usted lo desea, sin oscilaciones ni reposicionamientos. |
Don't come into town, and don't stop no place in the county! | ¡No entre en el pueblo ni se detenga en ningún punto del condado! |
But it ain't gonna stop no party! | Pero eso no va a parar la fiesta. |
Don't stop no matter what. | No te detengas para nada. |
I won't stop no matter what! | ¡Voy a ganar, no pararé! |
Tram stop no. 8 and various bus lines stop just in front of the apartment building. | El tranvía (número 8) y las paradas de autobús están bajo el edificio. |
