I won't stay silent any longer, even if it costs me my life! | ¡No permaneceré más tiempo callado, aunque me cueste la vida! |
Why did I stay silent until now? | ¿Por qué he callado hasta ahora? |
Why does he stay silent to long? | ¿Por qué está tanto tiempo en silencio? |
Now that I have left prison, I feel that I can't stay silent. | Ahora que salí de la cárcel siento que no puedo guardar silencio. |
I won't stay silent. | No me voy a callar. |
I know it would be much easier to stay silent and trouble no-one, but this would be untruthful. | Sé que sería mucho más fácil guardar silencio y no ocasionar problemas, pero esto no sería sincero. |
Use this as you wish: simply remember that it must be clicked once for the model to hear you, and clicked again to stay silent. | Úselo como quiera: simplemente recuerde que debe ser clicado una vez para que la modelo le oiga, y clicado de nuevo para silenciarse. |
We can't stay silent and wait the UN diplomatic ballet to make its slow and precious work of safeguard under the cover of the shade. | Ya no podemos callarnos y esperar que el baile diplomático de la ONU haga su lento y precioso trabajo de salvaguardia. |
Confronted by arguments that show that signing a Free Trade Agreement not necessarily implies more investment, the advocates of free trade stay silent. | Frente a los argumentos que muestran que la firma de tratados no implica necesariamente mayores inversiones, los defensores del libre comercio callan. |
So Senno's trick was to stay silent during the swearwords: the public filled the silences with the original lyrics from the songs. | Así que la artimaña de Senno fue guardar silencio durante las palabrotas: el público se encargó de llenar los vacíos con la lírica original de las canciones. |
