stay silent

Popularity
500+ learners.
I won't stay silent any longer, even if it costs me my life!
¡No permaneceré más tiempo callado, aunque me cueste la vida!
Why did I stay silent until now?
¿Por qué he callado hasta ahora?
Why does he stay silent to long?
¿Por qué está tanto tiempo en silencio?
Now that I have left prison, I feel that I can't stay silent.
Ahora que salí de la cárcel siento que no puedo guardar silencio.
I won't stay silent.
No me voy a callar.
I know it would be much easier to stay silent and trouble no-one, but this would be untruthful.
Sé que sería mucho más fácil guardar silencio y no ocasionar problemas, pero esto no sería sincero.
Use this as you wish: simply remember that it must be clicked once for the model to hear you, and clicked again to stay silent.
Úselo como quiera: simplemente recuerde que debe ser clicado una vez para que la modelo le oiga, y clicado de nuevo para silenciarse.
We can't stay silent and wait the UN diplomatic ballet to make its slow and precious work of safeguard under the cover of the shade.
Ya no podemos callarnos y esperar que el baile diplomático de la ONU haga su lento y precioso trabajo de salvaguardia.
Confronted by arguments that show that signing a Free Trade Agreement not necessarily implies more investment, the advocates of free trade stay silent.
Frente a los argumentos que muestran que la firma de tratados no implica necesariamente mayores inversiones, los defensores del libre comercio callan.
So Senno's trick was to stay silent during the swearwords: the public filled the silences with the original lyrics from the songs.
Así que la artimaña de Senno fue guardar silencio durante las palabrotas: el público se encargó de llenar los vacíos con la lírica original de las canciones.
You thought that a painter must leave his paintings free, stay silent so that they could speak in their own language to those who gazed upon them.
Pensabas que un pintor debía dejar sus cuadros en libertad, y callarse para que ellos hablaran, con su propio lenguaje, para quienes les miran.
Regarding the help the victim thinks she would find useful, she will think the best thing to do is stay silent and ignore them.
Si nos centramos en la ayuda que piensa la víctima que le serviría: Ella pensará que lo mejor es callarse y no hacerles caso.
It was really a wake-up call that we really shouldn't stay silent about this, because we can't just shut up and expect it to stop.
Fue una llamada de atención sobre la que realmente no deberíamos guardar silencio, porque no podemos simplemente callarnos y esperar a que no suceda más.
The only right you have now is to stay silent.
El único derecho que tienes es a quedarte en silencio.
But the prophet Jeremiah could not stay silent.
Pero el profeta Jeremías no pudo permanecer en silencio.
How can you stay silent when there's so much to object to?
¿Cómo podéis seguir en silencio cuando hay tanto que objetar?
You have to be strong and stay silent.
Tienes que ser fuerte y quedarte en silencio.
The only right you have now is to stay silent.
El único derecho que tienes es permanecer callado.
At first, Kushner and the White House chose to stay silent.
Al principio, Kushner y la Casa Blanca optaron por permanecer en silencio.
The latter, a direct competitor of Sugo, would not stay silent.
Este último, un competidor directo de Sugo, no se quedaría callado.
Palabra del día
el aguacero