Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
They are all struggling to just stay afloat.
Todos están luchando para mantenerse a flote.
It was not built for sailing, but merely to stay afloat in a storm.
No fue hecha para navegar, sino solamente para flotar en una tormenta.
Alemán continues to demonstrate his ability to stay afloat and win back spaces.
Alemán sigue demostrando su capacidad de flotación y ganando espacios.
The important thing is to stay afloat at any juncture through honesty and dishonesty.
Lo importante es mantenerse a flote en cualquier momento a través de la honestidad y la deshonestidad.
Not bad. Things had been much worse and I had always managed to stay afloat.
No está mal. He estado mucho peor y siempre salgo a flote.
I just remember struggle to stay afloat over the water and to swim to shore.
Solo recuerdo la batalla para permanecer sobre el agua y nadar hacia la costa.
It's hard to stay afloat in the world of restoration, especially with small dimensions operation.
Es difícil mantenerse a flote en el mundo de la restauración, especialmente con una operación de pequeñas dimensiones.
To get this effect, they are made with fur and feathers, which help the decoy stay afloat.
Para lograr este efecto se utilizan pelos y plumas, que ayudan a que el anzuelo flote.
The situation therefore, despite the efforts of its team to stay afloat, is worrying to say the least.
La situación entonces, pese al esfuerzo de su equipo por mantenerlo a flote, es por lo menos preocupante.
Suddenly, Beto felt a strong current grab him as he struggled desperately to stay afloat and swallowed filthy water.
De repente, don Beto sintió que una fuerte corriente lo arrastraba mientras luchaba desesperadamente por salir a flote y tragaba agua sucia.
Palabra del día
la capa