Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Now, come on, Ben. What kind of fair sportsmanlike is that? | Vamos, Ben, ¿Qué clase de intercambio justo es ese? |
This is not about being sportsmanlike. Haven't you understood that? | No se trata de ser caballero ¿no lo entiendes? |
The next time, it better be sportsmanlike. | La próxima vez, mejor que sean deportivos. |
Well, that's not very sportsmanlike. | Bueno, eso no es muy deportivo. |
Oh, that's not very sportsmanlike. | Oh, eso no es muy deportivo. |
That doesn't seem very sportsmanlike. | Bueno eso no parece muy deportivo. |
Now, I don't call that very sportsmanlike. | Ese espíritu no me parece muy deportivo. |
Let the team know you expect them to behave in a sportsmanlike manner at all times. | Comuníquele al equipo que deben tener un buen espíritu deportivo en todo momento. |
That's not very sportsmanlike to just walk off because you don't like the way the game is going, is it? | No es muy deportivo marcharse. Porque no te gusta como el juego está yendo, ¿no? |
That's not sportsmanlike. What? | Esto no es deportivo. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!