But you see, "The Terminator" was not set in a specific time period. | Pero verán, "Terminator" no estaba rodado en un periodo de tiempo específico. |
The human resources action plan sets out key objectives within a specific time period. | En el plan de acción de recursos humanos se establecen objetivos importantes que deben alcanzarse en un plazo determinado de tiempo. |
Therefore given that prices remained stable, no correlation can be made between prices and profitability in this specific time period. | Por lo tanto, como los precios permanecieron estables, no puede establecerse una correlación entre precios y rentabilidad en ese período concreto. |
Commissions must consider the past and incidents that had occurred during a specific time period. They must publicize the collected information. | Las comisiones debían examinar el pasado y los incidentes ocurridos durante un determinado período de tiempo, y debían publicar la información reunida. |
Therefore given that prices remained stable, no correlation can be made between prices and profitability in this specific time period. | Por lo tanto, puesto que los precios permanecieron estables, no puede establecerse una correlación entre los precios y la rentabilidad para ese período concreto. |
The aridity index allows the definition of intervals of climatic water deficiency and excess within a specific time period. | El índice de aridez permite definir los períodos de insuficiencia y exceso de agua relacionados con el clima en un determinado lapso de tiempo. |
In any event, the exact extent to which a specific product type was used in a specific application during a specific time period was considered irrelevant. | En cualquier caso, no se consideró pertinente el nivel exacto de utilización de un tipo concreto de producto en una aplicación específica durante un período de tiempo determinado. |
The date of signature of sales contracts resulting from tendering proceedings was used as the date to determine whether a transaction was taking place within a specific time period. | La fecha de la firma de los contratos de ventas resultantes de procedimientos de licitación se utilizó para determinar si una transacción se estaba produciendo en un período específico. |
The State party concerned shall generally be invited to inform the Committee within a specific time period of the action it has taken in conformity with the Committee's decisions. | Por regla general, se invitará al Estado Parte interesado a informar al Comité en un plazo determinado de las medidas que haya adoptado de conformidad con las decisiones del Comité. |
The State party concerned shall generally be invited to inform the Committee within a specific time period of the action it has taken in conformity with the Committee's decisions. | Por regla general, se invitará al Estado Parte interesado a que informe al Comité en un plazo determinado de las medidas que haya adoptado de conformidad con las decisiones del Comité. |
