J. B.: Sigo siendo optimista sobre el futuro, pero también soy realista. | J. B.: I am still optimistic about the future but I am also realistic. |
Solo soy realista, eso es todo. | I'm just a realist, that's all. |
No, MacLeod, solo soy realista. | No, MacLeod. I'm just a realist. |
Solo soy realista, Comandante. | I'm just being realistic, commander. |
Solamente soy realista, así que propongo que en su lugar tengamos un desayuno familiar?cada día. | I am nothing if not a realist, so I am proposing that we have family breakfast every day instead. |
Pero también soy realista al decirles que no vamos a poder deportar a las personas que han estado aquí trabajando duro y criando a sus hijos. | But I'm also realistic to tell you that we're not going to be able to deport people who have been here, working hard and raising their families. |
Pero también soy realista: el Rolex Grand Slam es muy difícil de ganar. Después de todo, hablamos de los tres Grandes Premios más importantes del mundo. | But I'm also realistic: The Rolex Grand Slam of Show Jumping is such a difficult thing to win–after all we're talking about the three biggest Grands Prix in the world. |
Soy realista, sé que es el siglo XXI, y tendrás relaciones prematrimoniales con mi hija, pero bajo nuestro techo, o a mi manera o a la calle. | Look, I understand you've probably had premarital relations with my Pam, but under our roof, it's my way or the Long Island Expressway, is that understood? |
Pero soy realista sobre cómo lograr la paz. | But I'm realistic about how to achieve peace. |
Pero también soy realista con ellos. | But I also am realistic with them. |
