Claro, es que se lo has dicho así de sopetón. | Of course, you did come out with it just like that. |
Has dicho que los influencers no van a llenar de golpe o sopetón un restaurante. | You said that influencers will not fill coup or a restaurant sopetón. |
Hay una palabra para esto, ya sabes, tu y yo encontrándonos de sopetón. | There's a word for this, you know, you and I running into one another. |
De sopetón comprendí que la persona era yo. Sentí miedo. | All of a sudden, I realized that the person was me. I was scared. |
Por lo tanto la respuesta, amigo, llega y llegará de sopetón a las calles. | So the answer, my friend, is and will be blowing in the streets. |
¿Y me lo dices así, de sopetón? | Break it to me like that, why don't you? |
El anuncio de Obama fue sabio al anunciar la normalización de relaciones de sopetón. | Obama was wise to make the announcement of normalization of relations out of the blue. |
¿Me estarán esperando? No quiero entrar de sopetón. | I don't want to walk in on top of them. |
Así, de sopetón. | It was out of the blue. |
Creo que el proceso fue lento, como con la mayoría de los intelectuales, no fue de sopetón. | I think, like most intellectuals, it was slow, it wasn't right away. |
