Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
En estas mujeres, se sopesarán los beneficios del tratamiento de FIV frente a los riesgos.
In these women the benefits of IVF treatment need to be weighed against the risks.
Se trata, sin duda, de un signo prometedor, aunque seguramente Moreno y su gente lo sopesarán cuidadosamente.
It is a promising sign, although it will almost certainly be weighed carefully by Moreno and his people.
Estas son las cualidades que los Liberales y Demócratas sopesarán cuando votemos mañana y que determinarán, en última instancia, el éxito de su Presidencia y de su Comisión.
These are the qualities that Liberals and Democrats will be weighing up when we vote tomorrow, and which would ultimately define the success of your presidency and your Commission.
Los participantes sopesarán los beneficios y riesgos de las EIDH a fin de sacar conclusiones en cuanto a la pertinencia de un uso sistemático de las mismas por los Estados y otras partes interesadas.
The session participants will weigh the benefits and risks of HRIAs in order to draw conclusions on the relevance of a systematic use of HRIAs by states and other actors.
¿Sopesarán la intención de los votantes como suprema y, en tal caso, serán capaces de descifrar las papeletas?
Will they weigh voter intent as supreme, and if so will they be able to decipher it in the ballots?
Cuando se haya acabado la guerra en Tengoku, las demás Fortunas nos mirarán y sopesaran nuestras acciones.
When the war in Tengoku is done the other Fortunes will look upon us and weigh our actions.
A medida que la situación se deterioraba, insté a los dirigentes de ambas apartes a que se abstuvieran de hacer declaraciones públicas emotivas y a que sopesaran sus palabras con sumo cuidado.
As the situation deteriorated, I appealed to the leadership of the two sides to refrain from making emotional public statements and weigh their words with great care.
Se organizaron viajes de estudio a Sri Lanka y Tailandia para que funcionarios judiciales y de la policía analizaran los procedimientos respetuosos de la mujer y del niño en esos países y sopesaran cómo y en qué medida se los podría adoptar en Bhután.
Study tours to Sri Lanka and Thailand were organized for the police and judiciary personnel to review women and child-friendly procedures, and assess how and to what extent they could be adopted in Bhutan.
Se han organizado viajes de estudio a Sri Lanka y Tailandia para que miembros de la policía y de la judicatura analizaran los procedimientos respetuosos de la mujer y del niño de esos países y sopesaran cómo y en qué medida se los podría remedar en Bhután.
Study tours to Sri Lanka and Thailand were organised for the police and judiciary to review women and child-friendly procedures and assess how and to what extent they could be replicated in Bhutan.
Como planeta de la individualidad, el Sol indica que, idealmente, los valores individuales y la autoexpresión personal sopesarán los asuntos colectivos de este signo.
As the planet of individuality, the Sun indicates that, ideally, individual values and personal self-expression will balance the collective concerns of this sign.
Palabra del día
el hada madrina