Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
En estas mujeres, se sopesarán los beneficios del tratamiento de FIV frente a los riesgos. | In these women the benefits of IVF treatment need to be weighed against the risks. |
Se trata, sin duda, de un signo prometedor, aunque seguramente Moreno y su gente lo sopesarán cuidadosamente. | It is a promising sign, although it will almost certainly be weighed carefully by Moreno and his people. |
Estas son las cualidades que los Liberales y Demócratas sopesarán cuando votemos mañana y que determinarán, en última instancia, el éxito de su Presidencia y de su Comisión. | These are the qualities that Liberals and Democrats will be weighing up when we vote tomorrow, and which would ultimately define the success of your presidency and your Commission. |
Los participantes sopesarán los beneficios y riesgos de las EIDH a fin de sacar conclusiones en cuanto a la pertinencia de un uso sistemático de las mismas por los Estados y otras partes interesadas. | The session participants will weigh the benefits and risks of HRIAs in order to draw conclusions on the relevance of a systematic use of HRIAs by states and other actors. |
¿Sopesarán la intención de los votantes como suprema y, en tal caso, serán capaces de descifrar las papeletas? | Will they weigh voter intent as supreme, and if so will they be able to decipher it in the ballots? |
Cuando se haya acabado la guerra en Tengoku, las demás Fortunas nos mirarán y sopesaran nuestras acciones. | When the war in Tengoku is done the other Fortunes will look upon us and weigh our actions. |
A medida que la situación se deterioraba, insté a los dirigentes de ambas apartes a que se abstuvieran de hacer declaraciones públicas emotivas y a que sopesaran sus palabras con sumo cuidado. | As the situation deteriorated, I appealed to the leadership of the two sides to refrain from making emotional public statements and weigh their words with great care. |
Se organizaron viajes de estudio a Sri Lanka y Tailandia para que funcionarios judiciales y de la policía analizaran los procedimientos respetuosos de la mujer y del niño en esos países y sopesaran cómo y en qué medida se los podría adoptar en Bhután. | Study tours to Sri Lanka and Thailand were organized for the police and judiciary personnel to review women and child-friendly procedures, and assess how and to what extent they could be adopted in Bhutan. |
Se han organizado viajes de estudio a Sri Lanka y Tailandia para que miembros de la policía y de la judicatura analizaran los procedimientos respetuosos de la mujer y del niño de esos países y sopesaran cómo y en qué medida se los podría remedar en Bhután. | Study tours to Sri Lanka and Thailand were organised for the police and judiciary to review women and child-friendly procedures and assess how and to what extent they could be replicated in Bhutan. |
Como planeta de la individualidad, el Sol indica que, idealmente, los valores individuales y la autoexpresión personal sopesarán los asuntos colectivos de este signo. | As the planet of individuality, the Sun indicates that, ideally, individual values and personal self-expression will balance the collective concerns of this sign. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!