Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Maybe it should have something to do with somebody, darling.
Tal vez debería tener algo que ver con alguien, querido.
What, you think Oleg has something to do with this?
¿Qué, crees que Oleg tiene algo que ver con esto?
Well, maybe it has something to do with his next victim.
Bueno, quizá tiene algo que ver con su próxima víctima.
I wonder if this has something to do with that.
Me pregunto si esto tiene algo que ver con eso.
This has something to do with what happened last night.
Esto tiene algo que ver con lo que pasó anoche.
My best guess, it has something to do with Ty.
Mi mejor conjetura, tiene algo que ver con Ty.
You think this has something to do with the campaign?
¿Crees que esto tiene algo que ver con la campaña?
Help the child who was hurt find something to do.
Ayude al niño quien fue lastimado encontrar algo que hacer.
But that will give me something to do in Oslo.
Pero eso me dará algo que hacer en Oslo.
Does the hammer have something to do with your inheritance?
¿El martillo tiene algo que ver con tu herencia?
Palabra del día
el portero