Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Are you just getting back from a party or somethin'?
¿Usted apenas está consiguiendo regresar de una fiesta o algo así?
But there's somethin' I could do with your help with.
Pero hay algo que podría hacer con tu ayuda.
I thought you guys were like half-brothers or somethin.
Pensé que ustedes eran como medio-hermanos o algo así.
Now, that's somethin' I'd like to wake up to.
Ahora, eso es algo a lo que me gustaría despertar.
You mean there's somethin' we ought to be thankful for?
¿Quiere decir que hay algo por lo que deberíamos estar agradecidos?
I need you to get me somethin' from your boyfriend.
Necesito que me consigas algo de tu novio.
All right, Ray, I want you to say somethin' to Robert.
Muy bien, Ray quiero que le digas algo a Robert.
What do you say we meet for some coffee or somethin'?
¿Que me dices de reunirnos para un café o algo así?
What if I wanted to send you flowers or somethin'?
¿Y si quisiera enviarte flores o algo así?
That ain't somethin' you can expect someone to forget.
Eso no es algo que puedes esperar que alguien perdone.
Palabra del día
amasar