Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
La biblioteca cierra a las 20:00, solo para que sepan.
Library closes at 8:00, just so everybody knows.
Es todo lo que es solo para que sepan.
That's all that is. Just so you know.
Les hablo de esta instancia, amigos míos, solo para que sepan que aunque quieran escapar, no pueden hacerlo.
I am telling you of this instance, my friends, only to let you know that even if you want to escape, you cannot.
Por lo tanto, estoy de acuerdo con este informe, aunque espero que los hijos se eduquen para que sean buenos chicos y no solo para que sepan utilizar perfectamente los ordenadores.
I therefore support this report, although I do hope that children will be brought up to be good, responsible people and not just good users of computers.
En segundo lugar, solo para que sepan, se me pregunta. oigo quejas todo el tiempo de los miembros del Congreso sobre una variedad de temas. el senador, el congresista tal y cual. de vez en cuando hay frustración con el poder ejecutivo.
Secondly, just so you know, I get asked—I get complaints all the time from members of Congress on a variety of subjects—this senator, this congressperson so-and-so—there's occasionally frustration with the executive branch.
Solo para que sepan, no puedo ser su amigo.
Just so you know, I can't be your friend.
Solo para que sepan, hoy habrá mucho fútbol.
Just so you know, there's gonna be football on today.
Solo para que sepan, estamos en el estudio justo ahora trabajando en ello.
Just so you know, we're in the studio right now working on it.
Solo para que sepan no pueden llevarse nada del hangar.
Just so you know, you can't take any of this from the hangar.
Solo para que sepan, me dio un poco y...
Just to let you know, last time, he did give me some, and...
Palabra del día
la estación