solo para que sepan
- Ejemplos
La biblioteca cierra a las 20:00, solo para que sepan. | Library closes at 8:00, just so everybody knows. |
Es todo lo que es solo para que sepan. | That's all that is. Just so you know. |
Les hablo de esta instancia, amigos míos, solo para que sepan que aunque quieran escapar, no pueden hacerlo. | I am telling you of this instance, my friends, only to let you know that even if you want to escape, you cannot. |
Por lo tanto, estoy de acuerdo con este informe, aunque espero que los hijos se eduquen para que sean buenos chicos y no solo para que sepan utilizar perfectamente los ordenadores. | I therefore support this report, although I do hope that children will be brought up to be good, responsible people and not just good users of computers. |
En segundo lugar, solo para que sepan, se me pregunta. oigo quejas todo el tiempo de los miembros del Congreso sobre una variedad de temas. el senador, el congresista tal y cual. de vez en cuando hay frustración con el poder ejecutivo. | Secondly, just so you know, I get asked—I get complaints all the time from members of Congress on a variety of subjects—this senator, this congressperson so-and-so—there's occasionally frustration with the executive branch. |
Solo para que sepan, no puedo ser su amigo. | Just so you know, I can't be your friend. |
Solo para que sepan, hoy habrá mucho fútbol. | Just so you know, there's gonna be football on today. |
Solo para que sepan, estamos en el estudio justo ahora trabajando en ello. | Just so you know, we're in the studio right now working on it. |
Solo para que sepan no pueden llevarse nada del hangar. | Just so you know, you can't take any of this from the hangar. |
Solo para que sepan, me dio un poco y... | Just to let you know, last time, he did give me some, and... |
Solo para que sepan, ya la tengo. | Just so you know, I'm already there. |
Solo para que sepan, no hay electricidad. | Just so you know, the power's out. |
Solo para que sepan ¡los verdaderos malos, se están yendo! | Just so you know, the real bad guys are getting away. |
Solo para que sepan, tienen tantos detalles erróneos en este capítulo, pero se lo leeré de todas formas. | Oh, just so you know, they get so many details wrong in this chapter, but I'll read it for you anyway. |
Solo para que sepan, su mamá los ama muchísimo. Trabaja muy duro para ustedes. | Just so you know, your mother loves you very much. She works very hard for you. |
Por cierto, sólo para que sepan: se estresan por los organismos genéticamente modificados, no hay ni un solo vino en este valle o en ningún lado que no esté genéticamente modificado. | By the way, just so you know: you get stressed out about genetically modified organisms; there is not one single vine in this valley or anywhere that is not genetically modified. |
