Esos están llenos de nitratos, solo para que sepa. | Those are full of nitrates, just so you know. |
Este no es un buen número, solo para que sepa. | This isn´t a good number, just so you know. |
Señor, solo para que sepa, tenemos financiamiento. | Sir, just so you know, we have financing. |
Le diré algo, solo para que sepa. | Well, just so you know, mate. |
Eh, solo para que sepa, voy a volver y revisar—revisar las cosas, asegurarme de que todo esté bien. | Uh, just so you know, I am gonna come back in and check—check on things, make sure everything's all right. |
Eh, solo para que sepa, voy a volver y revisar—revisar las cosas, asegurarme de que todo esté bien. | Just so you know, I am gonna come back in and check... check on things, make sure everything's all right. |
Además, solo para que sepa, soy una chica Mary Mount y fui llamada a ser una monja, pero perdí mi camino. | By the way, just so you know, I'm a marymount girl and I-i had the calling to be a nun, but I lost my way. |
Y solo para que sepa, la razón por la que quiero ser policía es para deshacerme de los tipos malos, hacer de este mundo un lugar mejor. | Oh, and just so you know, the reason I want to become a policeman is to get rid of the bad guys, make the world a better place. |
No navegaremos, pero solo para que sepa, los dos motores diesel 1360-hp MAN CR V12 transportan pasajeros a una velocidad máxima de 31 nudos y navega solo bajo 26. | We won't be cruising, but for you to know, the twin 1360-hp MAN CR V12 diesels carries passengers at a maximum speed of 31 knots and cruises at just under 26. |
Solo para que sepa, mi celular está ahí también. | Just so you know, my cell's on there too. |
