Great minds have solicitously sensed the achievements of knowledge. | Grandes mentes han sentido diligentemente los logros del conocimiento. |
Hence, the earthly ties must be constructed most solicitously. | En consecuencia, los lazos terrestres deberán construirse de la forma más solícita. |
But how solicitously and cautiously one should understand the study of the pulse! | ¡Pero con cuanta solicitud y cautela deberíamos entender el estudio del pulso! |
Such hiding places must be approached solicitously. | Estos sitios ocultos deben ser visitados de manera muy solícita. |
Therefore do We guard so solicitously Our messengers. | Por eso, Nosotros guardamos con tanto recelo Nuestros Mensajeros. |
The Teaching of the Community has very solicitously in mind the upliftment of enemies. | La Enseñanza de la Comunidad ha considerado solícitamente la elevación de los enemigos. |
Who else, then, can define the consequences so solicitously as We, as the Teacher? | ¿Quién más, entonces, podrá definir las consecuencias tan solícitamente como Nosotros, como el Maestro? |
For instance, it can be recalled how solicitously the Egyptians treated the condition of pregnancy. | Por ejemplo, recordemos lo solícitamente que los egipcios trataban la preñez de las mujeres. |
Absolute Reason, from which humanity derives its striving essence, affirms solicitously the creative manifestations. | La Razón Absoluta, de la que la humanidad deriva su esencia del esfuerzo, afirma insistentemente las manifestaciones creativas. |
But, as we delicately test light-waves, so solicitously must one approach the heart. | Pero, así como probamos delicadamente las ondas de luz, así, con la misma solicitud debemos aproximarnos al corazón. |
