Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Ha comenzado solapadamente, sin declaración de guerra.
It began stealthily, without any declaration of war.
Todo progreso estimula solapadamente esa tensión.
Every progress stimulates underhand that tension.
Él os reprochará de seguro, Si solapadamente hacéis acepción de personas.
He will surely reprove you, if ye do secretly accept persons.
JOB 13:10 El os reprochará de seguro, Si solapadamente hacéis acepción de personas.
JOB 13:10 He will surely reprove you, if ye do secretly accept persons.
Mientras intentábamos crear un mercado común, hemos creado en realidad, solapadamente, un país común.
While we are trying to create a common market, we have actually, by stealth, created a common country.
Cualquier gobierno que hubiera tenido la intención de actuar solapadamente habría manejado la cuestión de una manera totalmente distinta.
Any government that was intent on doing something underhanded would have handled the issue quite differently.
Fue con ocasión de la campaña de hostilidad militar que venía atizando contra mí Stalin solapadamente.
The occasion was provided by that same military opposition directed behind the scenes by Stalin.
Por ejemplo, en el párrafo 32 de la segunda comunicación de los Estados Unidos se da a entender que Australia ha hecho algo solapadamente.
For example, paragraph 32 of the USA's Second Submission implies that Australia has done something underhand.
La misma consta de forma explícita en la exposición de motivos, mientras que aparece más solapadamente en el dispositivo legislativo.
This is explicit in the explanatory statement, though it appears in more veiled form in the resolution.
No podemos seguir promoviendo solapadamente la investigación industrial y farmacéutica; nuestro objetivo debe ser practicar una auténtica innovación.
We must not go in for covert industrial and pharmaceutical research here, but our aim must be to really get innovation moving.
Palabra del día
hervir