solapadamente

Ha comenzado solapadamente, sin declaración de guerra.
It began stealthily, without any declaration of war.
Todo progreso estimula solapadamente esa tensión.
Every progress stimulates underhand that tension.
Él os reprochará de seguro, Si solapadamente hacéis acepción de personas.
He will surely reprove you, if ye do secretly accept persons.
JOB 13:10 El os reprochará de seguro, Si solapadamente hacéis acepción de personas.
JOB 13:10 He will surely reprove you, if ye do secretly accept persons.
Mientras intentábamos crear un mercado común, hemos creado en realidad, solapadamente, un país común.
While we are trying to create a common market, we have actually, by stealth, created a common country.
Cualquier gobierno que hubiera tenido la intención de actuar solapadamente habría manejado la cuestión de una manera totalmente distinta.
Any government that was intent on doing something underhanded would have handled the issue quite differently.
Fue con ocasión de la campaña de hostilidad militar que venía atizando contra mí Stalin solapadamente.
The occasion was provided by that same military opposition directed behind the scenes by Stalin.
Por ejemplo, en el párrafo 32 de la segunda comunicación de los Estados Unidos se da a entender que Australia ha hecho algo solapadamente.
For example, paragraph 32 of the USA's Second Submission implies that Australia has done something underhand.
La misma consta de forma explícita en la exposición de motivos, mientras que aparece más solapadamente en el dispositivo legislativo.
This is explicit in the explanatory statement, though it appears in more veiled form in the resolution.
No podemos seguir promoviendo solapadamente la investigación industrial y farmacéutica; nuestro objetivo debe ser practicar una auténtica innovación.
We must not go in for covert industrial and pharmaceutical research here, but our aim must be to really get innovation moving.
Algunos desde diversas posiciones, abiertamente o solapadamente, se unen a estas fuerzas opresivas con la misma intención en un verdadero fuego cruzado.
Individuals from various viewpoints join these repressive forces, some overtly and others covertly, with the same mission, in a barrage of oppression.
Su programa reencarnatorio era excelente, pero sus vampirizadores, astutos e inteligentes, actuaban solapadamente, sin que él, ni de lejos, les presintiera la influencia.
His reencarnatory program was excellent, but their vamparizers, cunning and intelligent, acted secretly, without him, or lightly, it foresaw them the influence.
Por cierto, algunos de mis colegas y yo manifestamos nuestra protesta en una declaración por el hecho de que la Comisión quiera introducir solapadamente nuevos OGM en Europa.
By the way, a few of my colleagues and I are protesting in a statement that the Commission wants to introduce new GMOs to Europe by stealth.
En la esfera de las relaciones entre estados, la ruptura del equilibrio es la guerra, o bien, más solapadamente, la guerra de las tarifas aduaneras, la guerra económica o bloqueo.
In the sphere of inter-state relations the disruption of equilibrium means war or–in a weaker form–tariff war, economic war, or blockade.
Pero solapadamente, casi a contrapelo de esa escritura, se nos va revelando una realidad incómoda, a veces brutal, en la que -el lector advertirá con inquietud creciente- todo límite aceptable puede ser traspuesto.
But slyly, almost against that writing, the readers are revealed an uncomfortable reality, sometimes brutal, in which—the reader will realize with growing concern—any acceptable limit can be transposed.
Tanto en el ámbito social, como en el de los medios de comunicación, la persona está a menudo acosada por mensajes que insistente, abierta o solapadamente, exaltan la cultura de lo efímero y lo hedonístico.
In society generally, and in the media, people are bombarded by messages which more or less openly exalt the ephemeral and the hedonistic.
Ha trabajado solapadamente, ha diseminado informes falsos concernientes a nuestra manera de vestir y a nuestra influencia en Ohio, y ha promovido la idea de que el hermano White estaba especulando.
He has worked in an underhand manner, carried false reports in regard to our dress, and our influence in Ohio, and has encouraged the idea that Brother White was speculating.
De las 19 propuestas, solo 3 son de naturaleza legislativa, y una de ellas -la propuesta de servicios sanitarios transfronterizos- introduce solapadamente la directiva Bolkestein, puesto que adopta una postura neoliberal.
Of the 19 proposals only 3 are of a legislative nature and one of these, the proposal for cross-border health services, introduces the Bolkestein directive by stealth, since it adopts a neoliberal stance.
Esta tarea podría pasar, ante todo, por una reflexión seria sobre los distintos problemas existentes en vuestros respectivos países, donde algunas opciones políticas o económicas pueden socavar solapadamente vuestros patrimonios antropológicos y espirituales.
This task could be accomplished first of all by a serious reflection on the different problems existing in your respective countries, where certain political or economic choices can surreptitiously erode your own proper anthropological and spiritual patrimony.
Por ejemplo, la objetividad independiente de la opción 2 evita la posibilidad de la influencia de intereses ocultos, que podrían manifestarse en el proceso de evaluación mundial del medio ambiente del PNUMA, ya sea abierta o solapadamente.
For instance, the arms-length objectivity of option 2 forestalls possibilities that hidden agendas could manifest in the global environment assessment process of UNEP, whether explicitly pursued or implicitly injected.
Palabra del día
el pavo