solapadamente
- Ejemplos
Ha comenzado solapadamente, sin declaración de guerra. | It began stealthily, without any declaration of war. |
Todo progreso estimula solapadamente esa tensión. | Every progress stimulates underhand that tension. |
Él os reprochará de seguro, Si solapadamente hacéis acepción de personas. | He will surely reprove you, if ye do secretly accept persons. |
JOB 13:10 El os reprochará de seguro, Si solapadamente hacéis acepción de personas. | JOB 13:10 He will surely reprove you, if ye do secretly accept persons. |
Mientras intentábamos crear un mercado común, hemos creado en realidad, solapadamente, un país común. | While we are trying to create a common market, we have actually, by stealth, created a common country. |
Cualquier gobierno que hubiera tenido la intención de actuar solapadamente habría manejado la cuestión de una manera totalmente distinta. | Any government that was intent on doing something underhanded would have handled the issue quite differently. |
Fue con ocasión de la campaña de hostilidad militar que venía atizando contra mí Stalin solapadamente. | The occasion was provided by that same military opposition directed behind the scenes by Stalin. |
Por ejemplo, en el párrafo 32 de la segunda comunicación de los Estados Unidos se da a entender que Australia ha hecho algo solapadamente. | For example, paragraph 32 of the USA's Second Submission implies that Australia has done something underhand. |
La misma consta de forma explícita en la exposición de motivos, mientras que aparece más solapadamente en el dispositivo legislativo. | This is explicit in the explanatory statement, though it appears in more veiled form in the resolution. |
No podemos seguir promoviendo solapadamente la investigación industrial y farmacéutica; nuestro objetivo debe ser practicar una auténtica innovación. | We must not go in for covert industrial and pharmaceutical research here, but our aim must be to really get innovation moving. |
Algunos desde diversas posiciones, abiertamente o solapadamente, se unen a estas fuerzas opresivas con la misma intención en un verdadero fuego cruzado. | Individuals from various viewpoints join these repressive forces, some overtly and others covertly, with the same mission, in a barrage of oppression. |
Su programa reencarnatorio era excelente, pero sus vampirizadores, astutos e inteligentes, actuaban solapadamente, sin que él, ni de lejos, les presintiera la influencia. | His reencarnatory program was excellent, but their vamparizers, cunning and intelligent, acted secretly, without him, or lightly, it foresaw them the influence. |
Por cierto, algunos de mis colegas y yo manifestamos nuestra protesta en una declaración por el hecho de que la Comisión quiera introducir solapadamente nuevos OGM en Europa. | By the way, a few of my colleagues and I are protesting in a statement that the Commission wants to introduce new GMOs to Europe by stealth. |
En la esfera de las relaciones entre estados, la ruptura del equilibrio es la guerra, o bien, más solapadamente, la guerra de las tarifas aduaneras, la guerra económica o bloqueo. | In the sphere of inter-state relations the disruption of equilibrium means war or–in a weaker form–tariff war, economic war, or blockade. |
Pero solapadamente, casi a contrapelo de esa escritura, se nos va revelando una realidad incómoda, a veces brutal, en la que -el lector advertirá con inquietud creciente- todo límite aceptable puede ser traspuesto. | But slyly, almost against that writing, the readers are revealed an uncomfortable reality, sometimes brutal, in which—the reader will realize with growing concern—any acceptable limit can be transposed. |
Tanto en el ámbito social, como en el de los medios de comunicación, la persona está a menudo acosada por mensajes que insistente, abierta o solapadamente, exaltan la cultura de lo efímero y lo hedonístico. | In society generally, and in the media, people are bombarded by messages which more or less openly exalt the ephemeral and the hedonistic. |
Ha trabajado solapadamente, ha diseminado informes falsos concernientes a nuestra manera de vestir y a nuestra influencia en Ohio, y ha promovido la idea de que el hermano White estaba especulando. | He has worked in an underhand manner, carried false reports in regard to our dress, and our influence in Ohio, and has encouraged the idea that Brother White was speculating. |
De las 19 propuestas, solo 3 son de naturaleza legislativa, y una de ellas -la propuesta de servicios sanitarios transfronterizos- introduce solapadamente la directiva Bolkestein, puesto que adopta una postura neoliberal. | Of the 19 proposals only 3 are of a legislative nature and one of these, the proposal for cross-border health services, introduces the Bolkestein directive by stealth, since it adopts a neoliberal stance. |
Esta tarea podría pasar, ante todo, por una reflexión seria sobre los distintos problemas existentes en vuestros respectivos países, donde algunas opciones políticas o económicas pueden socavar solapadamente vuestros patrimonios antropológicos y espirituales. | This task could be accomplished first of all by a serious reflection on the different problems existing in your respective countries, where certain political or economic choices can surreptitiously erode your own proper anthropological and spiritual patrimony. |
Por ejemplo, la objetividad independiente de la opción 2 evita la posibilidad de la influencia de intereses ocultos, que podrían manifestarse en el proceso de evaluación mundial del medio ambiente del PNUMA, ya sea abierta o solapadamente. | For instance, the arms-length objectivity of option 2 forestalls possibilities that hidden agendas could manifest in the global environment assessment process of UNEP, whether explicitly pursued or implicitly injected. |
