Las tropas federales encabezados por George Washington sofocaron la rebelión. | Federal troops led by George Washington quelled the rebellion. |
Algunas semillas cayeron entre los espinos que sofocaron el crecimiento de las plantas. | Some seed fell among thorns which choked outgrowth of the plants. |
Y ayer me sofocaron los gases lacrimógenos. | And also yesterday, I was suffocated from the tear gas. |
Cuando se estaban quemando los montes portugueses, los aviones italianos sofocaron las llamas. | When the Portuguese hills were burning, Italian planes doused the flames. |
Otros cayeron entre espinos, y cuando los espinos crecieron, sofocaron las plantitas. | Some seed fell among thorns, and the thorns grew up and choked it. |
Algunas semillas cayeron entre los espinos que sofocaron el crecimiento de las plantas. | SEED AMONG THE THORNS: Some seed fell among thorns which choked out growth of the plants. |
Como buena competidora, la especie puede formar fisuras constantes de plantas que sofocaron a las otras plantas. | As a good competitor, the species can make up continuous Persian hogweed jungles suffocating all other plants. |
También se sofocaron las diferencias de opinión respecto a la guerra: ¡era necesario defender la Rusia revolucionaria! | Differences of opinion were also voided on the question of the war: it was necessary to defend Revolutionary Russia! |
Pero la continua actitud de neutralidad o franca oposición de líderes responsables en Battle Creek y otras partes sofocaron el movimiento. | But the continually noncommittal attitude or outright opposition of responsible leaders in Battle Creek and elsewhere quenched the movement. |
Cixi y los oficiales manchúes secuestraron al emperador y con la ayuda de jefes militares leales sofocaron el movimiento reformista. | They seized the emperor, and with the aid of loyal military leaders, suppressed the reform movement. |
