Pero nos referimos igualmente a la llamada novela social e intelectual de autores como BAROJA, UNAMUNO, PALACIO VALDÉS o CLARÍN, que han contribuido al conocimiento de la socie dad española y a la formación de las generaciones de pensadores e investigadores siguientes 15). | We also include here the social and intellectual novel of authors like BAROJA, UNAMUNO, PALACIO VALDÉS or CLARÍN, who have contributed to the understanding of Spanish society and to the creation of subsequent generations of thinkers and researchers15). |
Esto refleja claramente la voluntad de la socie- dad civil de cambiar esta situación. | This sug- gests that there is willingness within civil society to change this situation. |
En muchos lugares, el compromiso de la socie- dad civil se ha profesionalizado en los últimos años. | In recent years, involvement by civil society has become professionalised in many places. |
Porque ambas son exclusivistas y descono- cen, cada una de ellas por su parte, dos elementos de la socie- dad. | Because both are exclusive, and each disregards two elements of society. |
Si esto es fascismo, entonces la historia de la socie dad de clases es la historia del fascismo. | If all this is fascism, then the history of class society is the history of fascism. |
Suficiente decir que Sócrates vivió en un tiempo cuando, como dijimos, la socie- dad Ateniense estaba experimentando confu- sión. | Suffice it to say that Socrates lived at a time when, as we said, Athenian society was experiencing turmoil. |
Ellos nos ofrecen un diagnóstico del mundo de hoy, son una especie de termómetro de la socie- dad. | They help us arrive at a diagnosis of today's world; they are a kind of thermometer in society. |
Trabaja mucho mejor con la geografía, la tecnología y la estadística que con la dialéctica materialista de la socie dad de clases. | He operates far better with geography, technology, and statistics than with the materialist dialectic of class society. |
Excluyendo al Creador de nuestros proyectos condenamos a la socie- dad, a las familias y al mismo planeta a un triste final. | By excluding the Creator from our plans, we are condemning society, families and the planet itself to a sad end. |
Du‐ rante mi misión, interactué con una amplia gama de interlocutores, incluidas autoridades locales, la socie‐ dad civil y especialmente las propias víctimas. | During my mission, I interacted with a wide range of interlocutors, including local authorities and civil society, and especially the victims themselves. |
