Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Éstos fueron incidentes que socavaron la confidencialidad del sufragio.
These were incidents that undermined the secrecy of the ballot.
El debilitamiento de esas agencias del imperialismo socavaron las fuerzas pablistas.
The weakening of these agencies of imperialism undermined the Pabloite forces.
Wow, me sentí como que socavaron por completo.
Wow, I feel like you have completely undermined me here.
Desafortunadamente, poderosos señores de la guerra socavaron su visión, y el caos siguió.
Unfortunately, powerful warlords undermined his vision, and chaos ensued.
Las empresas que son móviles socavaron el poder de negociación de los trabajadores.
Businesses that are mobile have undermined workers' bargaining power.
Estas restricciones socavaron la capacidad del OOPS para prestar sus servicios esenciales y de emergencia.
These restrictions undermined the ability of UNRWA to provide its essential and emergency services.
Esos incidentes socavaron la credibilidad del Tribunal ante los ojos de los rwandeses.
Such incidents had undermined the credibility of the Tribunal in the eyes of Rwandans.
Unas modificaciones de la Ley de Extranjería socavaron los derechos de las personas solicitantes de asilo.
Amendments to the Aliens Act undermined the rights of asylum-seekers.
Las crisis económicas estadounidenses socavaron la credibilidad del programa de libre comercio de Washington.
The US economic crises undermined the credibility of Washington's 'free trade' agenda.
El par de procesos de la colonización y la industrialización socavaron mucho de todo eso.
The twin processes of colonialism and industrialization undermined a lot of this.
Palabra del día
el hombre lobo