Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Éstos fueron incidentes que socavaron la confidencialidad del sufragio. | These were incidents that undermined the secrecy of the ballot. |
El debilitamiento de esas agencias del imperialismo socavaron las fuerzas pablistas. | The weakening of these agencies of imperialism undermined the Pabloite forces. |
Wow, me sentí como que socavaron por completo. | Wow, I feel like you have completely undermined me here. |
Desafortunadamente, poderosos señores de la guerra socavaron su visión, y el caos siguió. | Unfortunately, powerful warlords undermined his vision, and chaos ensued. |
Las empresas que son móviles socavaron el poder de negociación de los trabajadores. | Businesses that are mobile have undermined workers' bargaining power. |
Estas restricciones socavaron la capacidad del OOPS para prestar sus servicios esenciales y de emergencia. | These restrictions undermined the ability of UNRWA to provide its essential and emergency services. |
Esos incidentes socavaron la credibilidad del Tribunal ante los ojos de los rwandeses. | Such incidents had undermined the credibility of the Tribunal in the eyes of Rwandans. |
Unas modificaciones de la Ley de Extranjería socavaron los derechos de las personas solicitantes de asilo. | Amendments to the Aliens Act undermined the rights of asylum-seekers. |
Las crisis económicas estadounidenses socavaron la credibilidad del programa de libre comercio de Washington. | The US economic crises undermined the credibility of Washington's 'free trade' agenda. |
El par de procesos de la colonización y la industrialización socavaron mucho de todo eso. | The twin processes of colonialism and industrialization undermined a lot of this. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!