Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Estas mismas estructuras socavan y amenazan la democracia real.
These same structures undermine and threaten real democracy.
La cuarta razón es que las armas nucleares socavan la seguridad nacional.
The fourth reason is that nuclear weapons undermine national security.
Estas prácticas socavan la confianza en duda la decencia de gobierno.
Those practices certainly undermine confidence in the decency of government.
En mi opinión, esas desigualdades socavan los objetivos de la PPC.
In my view such inequalities undermine the objectives of the CFP.
Estos factores socavan la confianza necesaria para la cooperación judicial.
These factors undermine the trust that is necessary for judicial cooperation.
Que socavan el idioma, socava y espiritualmente themeleia de Grecia.
Which undermine the language, undermines and foundations of copyright of Greece.
Sus acciones socavan el movimiento mismo que él decía apoyar.
His actions undermine the very movement he purported to support.
Éstas socavan los elementos culturales y geográficos de ese lugar espiritual.
They undermine the cultural and geographic elements of that spiritual site.
Simplemente nos socavan y no hay manera de que podamos ganar.
They just undercut us, and there's no way we can win.
Bajo el pretexto de apoyar la solidaridad solo la socavan.
Under the guise of supporting solidarity they just undermine solidarity.
Palabra del día
la lápida