socavan
Presente para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verbosocavar.

socavar

Estas mismas estructuras socavan y amenazan la democracia real.
These same structures undermine and threaten real democracy.
La cuarta razón es que las armas nucleares socavan la seguridad nacional.
The fourth reason is that nuclear weapons undermine national security.
Estas prácticas socavan la confianza en duda la decencia de gobierno.
Those practices certainly undermine confidence in the decency of government.
En mi opinión, esas desigualdades socavan los objetivos de la PPC.
In my view such inequalities undermine the objectives of the CFP.
Estos factores socavan la confianza necesaria para la cooperación judicial.
These factors undermine the trust that is necessary for judicial cooperation.
Que socavan el idioma, socava y espiritualmente themeleia de Grecia.
Which undermine the language, undermines and foundations of copyright of Greece.
Sus acciones socavan el movimiento mismo que él decía apoyar.
His actions undermine the very movement he purported to support.
Éstas socavan los elementos culturales y geográficos de ese lugar espiritual.
They undermine the cultural and geographic elements of that spiritual site.
Simplemente nos socavan y no hay manera de que podamos ganar.
They just undercut us, and there's no way we can win.
Bajo el pretexto de apoyar la solidaridad solo la socavan.
Under the guise of supporting solidarity they just undermine solidarity.
No, estoy diciendo que socavan el concepto de barro.
No, I'm saying I sullied the concept of mud.
Lo que es más, socavan el estado de derecho.
What's more, they undermine the rule of law.
Esas acciones socavan los movimientos positivos hacia la paz.
These actions undermine positive movements towards peace.
Al importar trabajadores potenciales, los amos y predadores socavan las clases obreras.
By importing potential workers, the predators-owners undermine the working classes.
Vosotros incluso hacéis leyes que socavan este derecho.
You even make laws which undermine this right.
Estas variaciones socavan la confianza en los coeficientes de capital.
These variances undermine confidence in capital ratios.
Dichas situaciones de manera invariable socavan el objetivo de fomentar la seguridad sostenible.
Such situations invariably undermine the objective of promoting sustainable security.
No socavan la integridad de la madera.
They do not undermine the integrity of the wood.
Ambas actitudes socavan el Nacionalismo Blanco al introducir confusiones sobre la identidad blanca.
Both attitudes undermine White Nationalism by introducing confusions about white identity.
Políticas fiscales diseñadas deficientemente socavan los progresos hacia la igualdad de género.
Poorly designed fiscal policies undermine progress towards gender equality.
Palabra del día
el espantapájaros