Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
La crisis independentista ha socavado la esencia de nuestra Constitución. | The independence crisis has undermined the essence of our Constitution. |
Esos cambios habían socavado la doctrina de la inmunidad absoluta. | Those changes had undermined the doctrine of absolute immunity. |
Todo el gobierno ha sido corrompido y socavado por los banqueros. | The entire government has been corrupted and undermined by banksters. |
Todo esto ha socavado gravemente vuestra credibilidad y eficacia. | All this has seriously undermined your credibility and effectiveness. |
Además, ha sido socavado por ciertas exenciones durante la votación. | It has also been undermined through certain exemptions during the vote. |
A su vez, han socavado sistemáticamente la regulación social y ambiental. | In turn, they have systematically undermined social and environmental regulation. |
Estas condiciones han socavado descaradamente la competencia y los principios de solidaridad. | These conditions have blatantly undermined competition and the principles of solidarity. |
El aspecto femenino de amor por eso fue eficientemente socavado. | The feminine aspect of love was thereby effectively undermined. |
Otra paradoja es que el propio Fidel haya socavado el socialismo. | Another paradox is that Fidel himself has undermined socialism. |
Resumen juicio socavado ese proceso que el propio tribunal había prescrito. | Summary judgment undermined that process that the court itself had prescribed. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!