socavar
La crisis independentista ha socavado la esencia de nuestra Constitución. | The independence crisis has undermined the essence of our Constitution. |
Esos cambios habían socavado la doctrina de la inmunidad absoluta. | Those changes had undermined the doctrine of absolute immunity. |
Todo el gobierno ha sido corrompido y socavado por los banqueros. | The entire government has been corrupted and undermined by banksters. |
Todo esto ha socavado gravemente vuestra credibilidad y eficacia. | All this has seriously undermined your credibility and effectiveness. |
Además, ha sido socavado por ciertas exenciones durante la votación. | It has also been undermined through certain exemptions during the vote. |
A su vez, han socavado sistemáticamente la regulación social y ambiental. | In turn, they have systematically undermined social and environmental regulation. |
Estas condiciones han socavado descaradamente la competencia y los principios de solidaridad. | These conditions have blatantly undermined competition and the principles of solidarity. |
El aspecto femenino de amor por eso fue eficientemente socavado. | The feminine aspect of love was thereby effectively undermined. |
Otra paradoja es que el propio Fidel haya socavado el socialismo. | Another paradox is that Fidel himself has undermined socialism. |
Resumen juicio socavado ese proceso que el propio tribunal había prescrito. | Summary judgment undermined that process that the court itself had prescribed. |
Lamentablemente, los gobiernos nacionales siempre han socavado tales esfuerzos. | Unfortunately, such endeavours have always been undermined by national governments. |
No obstante, se ve socavado por la propia posición de sus miembros. | However, it is undermined by the very stance of its members. |
Bueno, has socavado completamente su confianza interviniendo de esa manera. | Well, you completely undermined his confidence by stepping in like that. |
Con esto hemos socavado los fundamentos mismos de REACH. | Here we have totally undermined the very foundations of REACH. |
Por el contrario, los vetos han socavado y complicado excesivamente esa búsqueda. | On the contrary, the vetoes have undermined and excessively complicated that search. |
No tiene final porque no puede ser socavado. | It has no end because it cannot be undermined. |
El derecho internacional de los derechos humanos está siendo violado y socavado. | International human rights law is being violated and undermined. |
El prestigio de las Naciones Unidas está siendo socavado hasta los cimientos. | The United Nations prestige is being undermined to its very foundations. |
Ese derecho debe ser respaldado, no socavado. | That right must be supported, not undermined. |
También ha socavado la confianza en las instituciones europeas. | It also undermined confidence in the European institutions. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!