Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
No se debe permitir que la crisis actual socave la gobernanza.
The current crisis must not be allowed to undermine governance.
Quieres que él socave mi posición delante de los socios.
You want him to undermine me in front of the partners.
Ya no es una exclusiva que socave al gobierno cubano.
It is no longer raised exclusively to undermine the Cuban government.
Debemos velar por que no se la socave de ninguna manera.
We need to ensure that it is not undermined in any way.
No podemos permitir que el VIH socave esta promesa.
We must not allow AIDS to undermine that promise.
No participaré en ninguna maquinaria que socave la vida.
I will not take part in any mechanism undermining the living.
No es deseable que la Convención socave el desarrollo de tales sistemas.
It would not be desirable for the Convention to undermine the development of such systems.
No permitamos que se socave el multilateralismo.
Let us not allow multilateralism to be eroded.
No podemos permitir que la competencia socave la protección de los derechos de los trabajadores.
We cannot allow competition to undermine the protection of workers' rights.
Preocupa que la falta de inversión en educación socave los logros.
It was a matter of concern that under-investment in education was undermining achievements.
Palabra del día
el hombre lobo