Contreras y los dos coroneles fueron sobreseídos por un juez militar. | The case of Contreras and the two colonels was dismissed by a military court. |
Los demás casos penales fueron sobreseídos. | The other cases were dismissed. |
Diez casos fueron sobreseídos. | Ten cases were discontinued. |
Los soldados fueron sobreseídos por una corte militar, lo cual fue apelado por el acusador civil. | The soldiers' case was dismissed by a military court, which was appealed by the civilian accuser. |
Ambos fueron liberados dos días después, y sobreseídos e l 29 de julio de 1999. | They were both released two days later and their case dismissed on July 29, 1999. |
En 2 casos la Representante Especial recibió información según la cual los procesos contra los defensores habían sido sobreseídos. | In two cases, the Special Representative received information that the court cases against defenders were dropped. |
Informó que los dos empresarios de Editorial Planeta fueron liberados dos días después de su detención y luego sobreseídos. | It reported that the two owners of Editorial Planeta were freed two days after their arrest and their case dismissed. |
Liberados Fuerza Armada 2.316, sobreseídos jueces militares, 519, canjeados 88, heridos y lisiados al exterior 115, total: 3.038. | Released by armed forces 2,316, dismissed by military judges, 519, exchanged 88, wounded an injured abroad 115, total 3,038. |
De los nueve casos diferentes presentados ante este tribunal, cinco ya fueron sobreseídos, quedando cuatro en la espera de un eventual proceso judicial. | Of the nine different cases before this court alone, five have now been dismissed, leaving four. |
Quedan sobreseídos en el momento en que entran en vigor los actos legislativos y contribuyen a la interpretación y puesta en práctica de la legislación comunitaria. | They are superseded when formal legislative acts come into force, and they contribute to the interpretation and enforcement of Community legislation. |
