Desafortunadamente, a veces su curiosidad sobrepasaba el talento de Noriko. | Unfortunately, sometimes his curiosity surpassed even Noriko's talents. |
Una fragancia que desconocía, algo que sobrepasaba todas las fragancias. | A fragrance that I did not recognize. something that surpassed all fragrances. |
Un accidente que ocurrió porque ella sobrepasaba el límite. | It was an accident that happened because she was over the limit. |
Un accidente que ocurrió porque ella sobrepasaba el límite. | It was an accident that happened because she was over the limit. |
Podría tener más niños si sobrepasaba este tormento. | I could have more children if I lived through this ordeal. |
Pesaba unas buenas doscientas libras y sobrepasaba los seis pies de altura. | He weighed a good two hundred pounds and was well over six feet. |
Ni siquiera sobrepasaba el límite de velocidad. | He didn't even break the speed limit. |
El poder de compra del clérigo usualmente sobrepasaba al de las autoridades civiles. | The purchasing power of the clergy usually surpassed that of civilian authorities. |
La tierra que sobrepasaba estos límites se distribuía entre los campesinos pobres. | The land in excess of the limits was distributed among the poor peasants. |
A fecha del 30.09.2010 la base de clientes sobrepasaba los 4,0 millones de clientes. | On 30.09.2010 the customer base exceeded 4.0 million customers. |
