Of course, there is no so such easy thing in the world. | Por supuesto, no hay nada tan fácil como en el mundo. |
Why have they gone to so such trouble? | ¿Por qué han ido a tantos problemas tales? |
Those guys showed so such excitement that, curious, he decided to follow them. | El grupo mostraba tanta animación que él, curioso, decidió seguirlos. |
However it not so–such union will not be long, and parting will be quite painful. | Sin embargo esto no así – tal unión no será prolongada mucho tiempo, y la despedida será bastante dolorosa. |
Up until the present time, the Sun has been too quiescent, so such a claim would be questioned. | Hasta ahora, el Sol se ha comportado muy tranquilo, de tal manera que culparle sería cuestionable. |
Any attempt to make them understand that they have no separate interest will plainly show that they have so such design. | Cualquier intento para hacerles entender que no tienen interés separado claramente mostrarán que no tienen tal diseño. |
This ruling distorted the lyrics so such an extent that, in many cases, its rendering was a serious problem for the leader and even more for the vocalist. | Esta disposición desvirtuaba las letras a punto tal que, en muchos casos, su interpretación representaba un serio problema para el director y para el propio cantor. |
The process for 2007 had not yet been performed and so such exceptions were not known at the time of the audit. | El procedimiento correspondiente a 2007 todavía no se había realizado, motivo por el cual, en el momento de realizarse la auditoría se desconocían las excepciones en la conciliación de los registros de los afiliados. |
The Chilean teachers we were with were clearly affected greatly by their museum visit, talking later about the importance of remembering so such injustice is never allowed to happen again. | Los docentes chilenos con los que estábamos resultaron claramente afectados por la visita al museo y más tarde nos hablaron sobre la importancia de recordar para que una injusticia como aquella nunca vuelva a suceder. |
However, the state is getting increasingly indebted, and in a short term instead of long, which is unbearable, so such structure must be changed urgently. | Sin embargo, el Estado va endeudándose cada vez más y ello a corto plazo, en vez de solicitar créditos a largo plazo, lo que la empuja hacia una situación insostenible, por lo que ha de modificar urgentemente la estructura del endeudamiento. |
