Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Did Alan already tell you that Nuria and Pancho are splitting up? He's so gossipy!
¿Ya te contó Alan que Nuria y Pancho se separan? ¡Qué chismoso es!
You know, women can be so gossipy.
Ya sabes, las mujeres pueden ser tan cotilla .
Plus, my family is so gossipy and they always get the story wrong.
Además, mi familia es muy cotilla y siempre malinterpretan la historia.
People are just so gossipy these days.
La gente es tan chismosa hoy en día.
Our small town so gossipy and pretty, it is so many years old, yet it never gets old. I'll bring your kiss to Florence and to all Florentines you'll meet. Florence, oh my city!
Nuestra ciudadana cotilla y bonita, tiene muchos años, sin embargo no envejece nunca Yo llevo besazo a Florencia de todos los florentino que encontré. ¡Florencia, ay mi ciudad!
Don't be so gossipy and say it to my face.
No seas tan chismoso y dímelo a mi cara.
Don't trust your secrets to someone so gossipy.
No le confíes tus secretos a una persona tan habladora.
Your friends are so gossipy! They all already know that Jose and I have split up.
¡Qué chusmas son tus amigas! Ya todas saben que José y yo hemos roto.
The newlyweds can't manage to get to the party. Everyone is talking about them. - People are so gossipy.
Los recién casados no llegan a la fiesta. Todos están hablando de ellos. - Qué chismosa que es la gente.
Palabra del día
cursi