Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
You need to snap out of this for me, Sai.
Tienes que despertar de esto por mí, Sai.
And you say snap out of it, but how?
Y dices que salga de eso, pero ¿cómo?
But Roy, you've got to snap out of this.
Pero Roy, tienes que salir de esto.
Maybe she's starting to snap out of it.
Tal vez ella es empezando a ajustar de ella.
A way for you to wake up, snap out of it.
Una manera de que te despiertes. Salir de ello.
She's had a rough time, but she'll snap out of it.
Ella tuvo un momento difícil, pero va a salir del paso.
But those moments are often brief and I snap out of it.
Pero esos momentos son a menudo breves y salir de ella.
People snap out of comas all the time.
La gente despierta del coma todo el tiempo.
You gotta snap out of this thing for the party.
Debes estar cautivante para esto de la fiesta.
Look, snap out of it, you're not in New York.
Mira, despierta, no estás en Nueva York.
Palabra del día
el apretón de manos