Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
How smugly did the leaders of the SAP wave our arguments aside!
¡Con qué suficiencia desatendieron nuestros argumentos los dirigentes del SAP!
Buu grinned as the goddess approached smugly.
Buu sonrió cuando la diosa se acercó con aires de grandeza.
Others stayed smugly in the big city but they went to Bethlehem.
Otros se quedaron con aire de suficiencia en la gran ciudad, pero fueron a Belén.
The only thing that I want to blast is Ray's smugly face.
La única cosa que quiero explotar es la cara de suficiencia de Ray.
And then, he will smugly pay the check and make you feel so small.
Entonces, con aire de suficiencia paga la cuenta y te hace sentir pequeño.
Oh sure, I can easily fill up, and even smugly overflow with the kinda fuel that comes from the outside.
Seguro, puedo llenarme fácilmente, e incluso derramar un poco del combustible que viene de dentro.
You said rather smugly that the European Union has decided to spend 3 million ECU on this campaign.
Ha dicho muy ufana, señora Presidenta en ejercicio del Consejo, que la Unión Europea ha decidido aportar tres millones de ecus a esta campaña.
The middle class smugly assumed there was no discrimination; that it happened only in the southern USA, but not here.
La clase media simulaba creer que no había discriminación, que eso solo pasaba en el sur de EE.UU., pero no en Canadá.
Do you sit there smugly, confidential in your own arrogance, and say that this shall not happen to me, this is for someone else.
Estáis sentados ahí complacientes, confiados en vuestra propia arrogancia, y decís que esto no os sucederá; que es para alguien más.
He would have smiled smugly at the ridiculous prediction that man-made flying machines would travel faster than the speed of sound.
Probablemente, habría reído burlonamente ante los ridículos diseños de máquinas voladoras, hechas por el hombre, que viajarían más rápido que la velocidad del sonido.
Palabra del día
el espantapájaros