Hablan de estabilidad y seguridad, pero ellos han creado una situación caótica y muy peligrosa. | They talk about stability and security, but they have created a chaotic and very dangerous situation. |
Ignora la situación caótica y trágica del Iraq, producida por sus gobiernos amigos. | You are unaware of the chaotic and tragic situation in Iraq, caused by governments friendly to you. |
Evidentemente, su intención era causar una situación caótica e intentar hacer cumplir sus deseos mediante engaños. | Obviously, its intention was to cause chaos and it tried to get what it wanted through deception. |
Al igual que los medios se limitan a describir una situación caótica sin señalar a los culpables. | A little like the dominant media who are content to describe chaos without designating those culpable. |
Ponía dificultades para la solución rápida y equitativa, mientras subterráneamente intentaba desencadenar una situación caótica en el país. | It posed difficulties for a rapid and fair solution, while clandestinely it was trying to unleash chaos in my country. |
A pesar de la situación caótica de Asia, el sistema presente mixto post-WWII ha funcionado bien hasta hace poco tiempo. | In spite of the mess in Asia, the present post-WWII patchwork system worked pretty well until recently. |
Al llegar a Hargeisa (Somalilandia) resulta fácil olvidar que Somalia ha estado en una situación caótica durante largo tiempo. | When arriving in Hargeisa, Somaliland, it is easy to forget that Somalia has been in turmoil for such a long time. |
Por ejemplo, se produciría una situación caótica si varios Estados comenzaran a exigir cosas diferentes en concepto de responsabilidad de los Estados. | For example, it could become chaotic if a number of States began demanding different things under the rubric of State responsibility. |
Con tal manada de lobos sueltos por todo el país, no hay que asombrarse de que los asuntos del Estado se hallen en una situación caótica. | With such a pack of wolves running wild, no wonder the country's affairs are in chaos. |
Si la Unión Africana por sí sola es incapaz de solucionar esta situación caótica, entonces es razonablemente justo preguntar porqué la Unión Europea debe hacerlo. | If the AU cannot bring itself to sort out this mess, then it is reasonably fair to ask why the EU should do so. |
