situación caótica
- Ejemplos
Hablan de estabilidad y seguridad, pero ellos han creado una situación caótica y muy peligrosa. | They talk about stability and security, but they have created a chaotic and very dangerous situation. |
Ignora la situación caótica y trágica del Iraq, producida por sus gobiernos amigos. | You are unaware of the chaotic and tragic situation in Iraq, caused by governments friendly to you. |
Evidentemente, su intención era causar una situación caótica e intentar hacer cumplir sus deseos mediante engaños. | Obviously, its intention was to cause chaos and it tried to get what it wanted through deception. |
Al igual que los medios se limitan a describir una situación caótica sin señalar a los culpables. | A little like the dominant media who are content to describe chaos without designating those culpable. |
Ponía dificultades para la solución rápida y equitativa, mientras subterráneamente intentaba desencadenar una situación caótica en el país. | It posed difficulties for a rapid and fair solution, while clandestinely it was trying to unleash chaos in my country. |
A pesar de la situación caótica de Asia, el sistema presente mixto post-WWII ha funcionado bien hasta hace poco tiempo. | In spite of the mess in Asia, the present post-WWII patchwork system worked pretty well until recently. |
Al llegar a Hargeisa (Somalilandia) resulta fácil olvidar que Somalia ha estado en una situación caótica durante largo tiempo. | When arriving in Hargeisa, Somaliland, it is easy to forget that Somalia has been in turmoil for such a long time. |
Por ejemplo, se produciría una situación caótica si varios Estados comenzaran a exigir cosas diferentes en concepto de responsabilidad de los Estados. | For example, it could become chaotic if a number of States began demanding different things under the rubric of State responsibility. |
Con tal manada de lobos sueltos por todo el país, no hay que asombrarse de que los asuntos del Estado se hallen en una situación caótica. | With such a pack of wolves running wild, no wonder the country's affairs are in chaos. |
Si la Unión Africana por sí sola es incapaz de solucionar esta situación caótica, entonces es razonablemente justo preguntar porqué la Unión Europea debe hacerlo. | If the AU cannot bring itself to sort out this mess, then it is reasonably fair to ask why the EU should do so. |
Hemos de evitar, estimados colegas, que los logros conseguidos hasta el momento se pierdan con una reforma incoherente que nos lleve a una situación caótica y obsoleta. | Ladies and gentlemen, we have to prevent the achievements made so far from being lost through an incoherent reform that would lead us into a chaotic and obsolete situation. |
Para mí lo verdaderamente difícil a todos los efectos y a todos los niveles, incluso humanos, fue lo de Punto y Hora, porque entonces era una situación caótica. | For me it was Punto y Hora that was truly difficult in all aspects and at all levels, even the human level, because that time was very chaotic. |
Dicho esto, la situación caótica y violenta que reina en Nigeria, especialmente en la región del delta, debe abrirnos los ojos ante cierto número de cuestiones evidentes y pendientes de resolución. | That being said, the chaotic and violent situation that reigns in Nigeria, especially in the delta region, must open our eyes to a number of issues - obvious and outstanding issues. |
Sin embargo, los recientes enfrentamientos al fin de octubre entre simpatizantes de facciones rivales crearon una situación caótica en Monrovia que obligó a la UNMIL a imponer el toque de queda, que aún continúa en vigor. | Recent clashes late in October between supporters of rival factions led to chaos in Monrovia, however, forcing UNMIL to impose a curfew regime that is still in place. |
Con un desfase total respecto a las nuevas realidades urbanas, estas autoridades se obstinan en aplicar una gestión urbana obsoleta, rígida e ineficaz, oponiéndose a la situación caótica, la contaminación y el desarrollo informal de las ciudades afganas. | Completely out of touch with modern urban reality, the authorities continue to apply an outdated, rigid and ineffective form of management, furious that cities have become so chaotic and polluted and that informal urbanisation has taken place. |
La sociedad no puede continuar indefinidamente en una situación caótica. | Society cannot continue indefinitely in a chaotic situation. |
En estos crímenes intervienen generalmente grandes muchedumbres dentro de una situación caótica. | These crimes generally involved large crowds within a chaotic situation. |
Cualquier Gobierno que surja de una situación caótica será intrínsecamente inestable. | Whatever government emerges from a chaotic situation will be inherently unstable. |
Traté de poner orden en una situación caótica. | I tried to bring order to a chaotic situation. |
Algunas regiones del país se encuentran en una situación caótica. | Parts of the country lie in disarray. |
