No solo eso, sino que además sus poderes parecen haber incrementado. | Not only that, but his powers seem to have increased. |
No solo viniste a clases, sino que además llegaste puntual. | You not only come to school, you come to school on time. |
Con el software libre, copiar no solo está permitido sino que además se incentiva. | With Free Software, copying is not only authorized, it is encouraged. |
Los embalajes de cartón ondulado no solo son reciclables, sino que además se reciclan en la práctica. | Not only is corrugated packaging recyclable, it is recycled in practice. |
El numeral 1 de esa disposición no solo es redundante sino que además puede inducir a confusión. | Paragraph 1 of that disposition is not only redundant but can lead to confusion. |
Sin embargo, no solamente tenemos muy poca autoridad, sino que además tenemos poco dinero. | However, not only do we have too little authority, we have too little money. |
En primer lugar, las armas nucleares no solo son inmorales e inhumanas, sino que además son ilegales. | Firstly, nuclear weapons are not only immoral and inhumane, they are also illegal. |
No solo es posible sino que además es muy sencillo. | It is not only possible but is also very simple. |
No solo baila, sino que además nos trae un mensaje. | He not only dances, but he has got a message. |
No solo eso, sino que además reciben una formación. | Not only that, but they also receive training. |
