No era exactamente un hotel, sino más bien una casa de huéspedes.It wasn't exactly a hotel, but more like a boarding house.
c.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
Aunque Rosa a veces redacta las notas de prensa de la empresa, no es redactora, sino más bien secretaria.Although Rosa sometimes writes the company's press releases, she's not so much an editor as a secretary.
No estamos cansados, sino más bien hambrientos.We're not so much tired as hungry.