Les deseamos éxito en su singladura. | We wish them success in their venture. |
Aunque la singladura no ha sido variada, los escollos aparecen por todos lados. | But while the course has not varied, reefs and shoals loom ahead. |
Y después de esta singladura repondremos fuerzas almorzando en el emblemático Café Iruña de Bilbao. | And after this adventure and to recharge batteries we will have lunch at the iconic Café Iruña of Bilbao. |
Marina de Formentera, espera poder ofrecerle sus servicios en su proxima singladura a Formentera. | The Formentera coast awaits you to offer you its services during your next nautical day to Formentera. |
Vamos a rodear la Dragonera a continuación por su costa norte, singladura que iniciamos en la parte este. | We're going to sail along Dragonera's northern coast, a day's run beginning on the eastern side. |
La Ruta del Mar de Arousa Sur supone una singladura de unas tres horas hasta el desembarco en Pontecesures. | The sea route of south Arousa involves a journey of around three hours until disembarking in Pontecesures. |
Por este motivo, la Autoridad Europea de Valores y Mercados (AEVM) iniciará su singladura el 1 de enero de 2011 | For this reason, the European Securities and Markets Authority (ESMA) will come into being on 1 January 2011. |
Llega a puerto tras una singladura que, sin ambages, cabe calificar de larga y complicada. | And it has reached a safe port after a voyage that - to put it bluntly - was long and complicated. |
Había una cierta expectación y, además del público en general, acudieron embajadores y autoridades a contemplar la primera singladura. | There was a certain expectation and in addition to the public, ambassadors and authorities came to contemplate the first navigation. |
En este sentido, quisiéramos brindar un agradecimiento personal a Johanne Fischer, que deja la FAO para iniciar una nueva singladura. | In this regard, we would like to offer our personal thanks to Johanne Fischer who is leaving FAO for new pastures. |
