Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Cuando se integraron dos escuelas diferentes con dos diferentes poblaciones de alumnos hace un año, el cambio no pasó de largo sin resentimientos.
When the two distinct schools with different student populations came together a year ago, the change was not without hard feelings.
Lo sé... Es tarde para esto, pero... ¿Sin resentimientos?
I know it is late in coming, but no hard feelings?
Y sin resentimientos a cualquiera de ustedes dos.
And no hard feelings to either of you two.
Y, sin resentimientos, ¿qué pasa si lo traigo en la?
And, no hard feeling, what if I bring him in?
Sí, pero... es mi compañera de habitación, así que sin resentimientos.
Uh, yeah, but... she's my roommate, so... no hard feelings.
¿Quieres un apretón de manos, un "sin resentimientos"?
Would you want a handshake, a "no hard feelings"?
Me pidió que te dijera que sin resentimientos.
She told me to tell you no hard feelings.
Y vuelvan el lunes, sin resentimientos, ¿De acuerdo?
And you'll be back monday, no hard feelings, ok?
Solo quería pasarme y decir... sin resentimientos.
I just wanted to stop by and say... No hard feelings.
Mientras el 2011 se acaba, él se queda sin resentimientos.
As 2011 slips away, he has no regrets.
Palabra del día
el hombre lobo