sin resentimientos

Cuando se integraron dos escuelas diferentes con dos diferentes poblaciones de alumnos hace un año, el cambio no pasó de largo sin resentimientos.
When the two distinct schools with different student populations came together a year ago, the change was not without hard feelings.
Lo sé... Es tarde para esto, pero... ¿Sin resentimientos?
I know it is late in coming, but no hard feelings?
Y sin resentimientos a cualquiera de ustedes dos.
And no hard feelings to either of you two.
Y, sin resentimientos, ¿qué pasa si lo traigo en la?
And, no hard feeling, what if I bring him in?
Sí, pero... es mi compañera de habitación, así que sin resentimientos.
Uh, yeah, but... she's my roommate, so... no hard feelings.
¿Quieres un apretón de manos, un "sin resentimientos"?
Would you want a handshake, a "no hard feelings"?
Me pidió que te dijera que sin resentimientos.
She told me to tell you no hard feelings.
Y vuelvan el lunes, sin resentimientos, ¿De acuerdo?
And you'll be back monday, no hard feelings, ok?
Solo quería pasarme y decir... sin resentimientos.
I just wanted to stop by and say... No hard feelings.
Mientras el 2011 se acaba, él se queda sin resentimientos.
As 2011 slips away, he has no regrets.
Solo estaba jugando un juego, pero sin resentimientos.
I was just plaga game, but, you know, no hard feelings.
Me pidió que te dijera "sin resentimientos".
She told me to tell you no hard feelings.
Así que, usted sabe, sin resentimientos.
So, you know, no hard feelings.
Pero, hey, sin resentimientos, ¿verdad?
But, hey, no hard feelings, right?
Dije que hay sin resentimientos.
I said there's no hard feelings.
Sí, bueno, sin resentimientos, ¿sí?
Yeah, well, no hard feelings, eh?
Así que sin resentimientos, ¿no?
So no hard feelings, huh?
Mira, sin resentimientos, ¿de acuerdo?
Look, no hard feelings, okay?
¿Por qué no nos dejan ir, sin resentimientos?
Why don't you let us go and there won't be any hard feelings, okay?
Está bien, sin resentimientos.
It's fine. No hard feelings.
Palabra del día
el hombre lobo