Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
En otras palabras: de realizar una investigación sin objeto.
In other words: doing research without an object.
En esa fecha, el Reglamento destinado a aplicar el Acuerdo ha quedado sin objeto.
On that date the Regulation to implement the Agreement became redundant.
En consecuencia, la Decisión de mayo de 2009 ha quedado sin objeto y debe derogarse.
Consequently, the May 2009 Decision has become otiose and should be repealed.
No es el deber de ustedes salvar la economía gastando sin objeto y endeudándose.
It is not your duty to save the economy by spending aimlessly and going into debt.
Las personalidades espirituales superiores no son dadas a satisfacer curiosidades sin objeto, aventuras puramente inútiles.
High spirit personalities are not given to the gratification of purposeless curiosity, purely useless adventure.
Así pues, por lo que se refiere a la medida 2, la investigación de la Comisión queda sin objeto.
Thus, as regards Measure 2, the Commission’s investigation has become moot.
El artículo 4, apartado 3, del Reglamento (CE) no 2535/2001 ha quedado sin objeto y debe suprimirse.
Article 4(3) of Regulation (EC) No 2535/2001 has therefore become redundant and should be also deleted.
En tal caso, la Comisión concluirá el procedimiento con una decisión por la que se declare el asunto sin objeto.
In such a case, the Commission will close the procedure with a decision declaring the matter moot.
San Pablo bosqueja una imagen gráfica de lo que pasa cuando nos permitimos seguir en esta moda apática y sin objeto.
St. Paul draws a graphic picture of what happens when we let ourselves go on in this listless and aimless fashion.
Por otra parte, la contribución excepcional incluye la recuperación de las provisiones contables constituidas hasta 1996 y que han quedado sin objeto.
Moreover, the exceptional contribution includes the write-back of the accounting provisions set aside until 1996 and which had become redundant.
Palabra del día
la huella