sin objeto

En otras palabras: de realizar una investigación sin objeto.
In other words: doing research without an object.
En esa fecha, el Reglamento destinado a aplicar el Acuerdo ha quedado sin objeto.
On that date the Regulation to implement the Agreement became redundant.
En consecuencia, la Decisión de mayo de 2009 ha quedado sin objeto y debe derogarse.
Consequently, the May 2009 Decision has become otiose and should be repealed.
No es el deber de ustedes salvar la economía gastando sin objeto y endeudándose.
It is not your duty to save the economy by spending aimlessly and going into debt.
Las personalidades espirituales superiores no son dadas a satisfacer curiosidades sin objeto, aventuras puramente inútiles.
High spirit personalities are not given to the gratification of purposeless curiosity, purely useless adventure.
Así pues, por lo que se refiere a la medida 2, la investigación de la Comisión queda sin objeto.
Thus, as regards Measure 2, the Commission’s investigation has become moot.
El artículo 4, apartado 3, del Reglamento (CE) no 2535/2001 ha quedado sin objeto y debe suprimirse.
Article 4(3) of Regulation (EC) No 2535/2001 has therefore become redundant and should be also deleted.
En tal caso, la Comisión concluirá el procedimiento con una decisión por la que se declare el asunto sin objeto.
In such a case, the Commission will close the procedure with a decision declaring the matter moot.
San Pablo bosqueja una imagen gráfica de lo que pasa cuando nos permitimos seguir en esta moda apática y sin objeto.
St. Paul draws a graphic picture of what happens when we let ourselves go on in this listless and aimless fashion.
Por otra parte, la contribución excepcional incluye la recuperación de las provisiones contables constituidas hasta 1996 y que han quedado sin objeto.
Moreover, the exceptional contribution includes the write-back of the accounting provisions set aside until 1996 and which had become redundant.
Su riguroso canon formal sin objeto deriva de la apropiación y reformulación de varios movimientos abstractos del constructivismo al arte minimalista.
Her rigorous, objectless formal canon derives from the appropriation and reformulation of various abstract movements from Constructivism to Minimal Art.
Al haber quedado sin objeto estas provisiones, las autoridades francesas reorganizaron el balance de EDF mediante una ley y una decisión ministerial.
Since these provisions had become superfluous, the French authorities reorganised EDF's balance sheet by means of an act and a ministerial decision.
Por el momento dicho consentimiento se podría dar, en todo caso, ha pasado el tiempo y la petición ha quedado sin objeto.
By the time such a consent might be given, if at all, time has gone by and the request has become moot.
Un ejemplo notable de esto es la deriva, un pasear por las calles deliberadamente sin objeto, guiado solamente por la coincidencia y los impulsos subjetivos.
A notable example of this is the dérive, a deliberately aimless wandering through the streets, guided only by coincidence and subjective impulses.
No por algo que recibimos y nos da placer, no solo hacia tal o cual persona, sino también como una actitud fundamental de la mente, sin objeto particular.
Not only for something that we receive and that gives us pleasure, not only to such and such a person, but as a fundamental attitude of mind without a particular object.
Una sociedad atascada con los problemas, avaricioso para las respuestas tan sin objeto como un hombre libre caer de un avión sin un paracaídas que trata de esperar para ventilarse desesperadamente.
A society bogged down with problems, grasping for answers as aimless as a man free falling from an airplane without a parachute trying desperately to hold on to air.
El Comité estima que el levantamiento de la medida de arresto domiciliario no conlleva que el examen de la detención arbitraria quede automáticamente sin objeto, y en consecuencia declara admisible la demanda.
The Committee considers that the lifting of the house arrest order does not necessarily mean that the consideration of the question of arbitrary detention automatically becomes moot, and therefore declares the complaint admissible.
El Comité no compartía el razonamiento del Estado Parte de que, al haberse abandonado el sistema de cupos, la denuncia del autor de una presunta discriminación cometida entre 1992 y 1995 había quedado sin objeto.
The Committee did not share the State party's reasoning that since the quota system had been discontinued, the author's complaint for the discrimination alleged to have taken place between 1992 and 1995 had become moot.
El procedimiento de investigación formal incoado con arreglo al artículo 108, apartado 2, del TFUE por lo que se refiere a la medida 2 (la garantía del Estado) debe concluirse, al quedar sin objeto tras la retirada de la notificación de la medida.
The formal investigation procedure initiated under Article 108(2) TFEU with respect to measure 2 (the state guarantee) must be terminated as being moot, following withdrawal of the notification of that measure.
Puesto que el punto 1 del cuadro que figura en el anexo del Reglamento (CE) no 635/2005 ha quedado sin objeto debido a la modificación de la descripción del producto descrito en el mismo y la motivación de su clasificación, debe suprimirse.
Since item 1 in the table set out in the Annex to Regulation (EC) No 635/2005 has become redundant owing to changes to the description of product described therein and the reasons given for its classification, it should be deleted.
Palabra del día
el tema