Pero sus almas fueron arrancadas de este mundo sin misericordia. | But their souls are ripped out of this world unmercifully. |
Pero sus almas fueron cortadas de este mundo sin misericordia. | But their souls are ripped out of this world unmercifully. |
En su nombre los judíos han sido perseguidos sin misericordia durante siglos. | In his name Jews have been persecuted unmercifully over the centuries. |
¿Cómo pueden ellos ser tan duros, tan crueles, tan sin misericordia? | How can they be so hard, so cruel, so merciless? |
¿Cómo promover el perdón en un mundo sin misericordia? | How to initiate more forgiveness in our merciless world? |
Algunas son recapturadas y castigadas sin misericordia. | Some are recaptured and punished unmercifully. |
Aumento en la expulsión sin misericordia de personas rurales hacia las ciudades. | Increased ruthless expulsion of rural people from the land into cities. |
Camaradas! La rebelión de los cinco volosts kulak se debe suprimir sin misericordia. | Comrades! The uprising by the five kulak volosts must be mercilessly suppressed. |
El alcohol y el daño cerebral El alcohol golpea el cerebro sin misericordia. | Alcohol and the Brain Damage: Alcohol hits the brain mercilessly. |
Las drogas están destruyendo nuestra civilización, así como obstruyendo sin misericordia el progreso del caso. | Drugs are destroying our civilization, as well as mercilessly obstructing case progress. |
