Como que se atreve a sugeriir que mi vida—sin hijos, sin esposa—está libre de preocupaciones. | As if to suggest that my life—childless, spouseless—is free of worries. |
Pero no me di cuenta hasta que estaba parado solo, en un granero... sin esposa. | But I didn't realize any of this until I was standing alone. In a barn... wife-less. |
Pero no me di cuenta de todo esto hasta que me vi solo en un granero... sin esposa. | But I didn't realize any of this until I was standing alone. In a barn... wife-less. |
Dos al mismo tiempo, y sin esposa. | Two at the same time, and no wife. |
Entonces, se quedó sin esposa y quería casarse con Satyavatī. | So he was wifeless. Again he wanted to marry the Satyavatī. |
Un hombre bien vestido, sin esposa, sin niños. | A nicely dressed man, no wife, no children. |
De repente, me quedé sin esposa y sin banda. | Suddenly I had no wife and no band. |
Casto, puro, sin esposa, familia ni amigos. | Chaste. Pure. Without wife, family or friends. |
¿Y sin esposa estos días? | And no wife these days? |
Es mucho tiempo para estar sin esposa en la cama. | It's a long time to be with no wife in bed. You know? |
