Pero nuestra pérdida de reverencia no viene sin daño. | But our loss of reverence is not harmless. |
Quiero que todos puedan sobrevivir a la guerra sin daño. | I want everyone to survive the war safe. |
La mayoría se consolida sin daño a largo plazo. | Most will heal without long-term damage. |
Un ser sin engaño, sin daño, simple, dispuesto a trabajar! | A being without guile, harmless, simple, willing for work! |
Los fabricantes de baterías de níquel-cadmio aseguran que pueden ser totalmente descargadas sin daño alguno. | Nickel-cadmium battery manufacturers affirm that they can be fully discharged without any damage. |
La temible ebullición de la pasta de jitomate no dejará tu cocina sin daño. | The fearsome bubbling of the tomato paste will not leave your kitchen undamaged. |
El Dr. ██████ es liberado de cuarentena sin daño permanente a excepción de cicatrices. | Dr. ██████ is released from quarantine with no permanent damage beyond scarring. |
No puedes alejarte de ninguna situación, sin daño espiritual, a menos que te alejes con amor. | You cannot distance yourself from any situation without spiritual damage, unless leave with love. |
A pesar de la severidad del cuadro, estos pacientes recuperan su función sin daño crónico residual. | In spite of the severity of the injury, these patients recover their function without residual chronic damage. |
Brevemente, Asistente de ayuda a aquellas actividades que permiten al usuario realizar de forma autónoma sin daño específico. | Briefly, Assistant helps those activities that enable the user to autonomously perform no specific damage. |
