sin daño

Pero nuestra pérdida de reverencia no viene sin daño.
But our loss of reverence is not harmless.
Quiero que todos puedan sobrevivir a la guerra sin daño.
I want everyone to survive the war safe.
La mayoría se consolida sin daño a largo plazo.
Most will heal without long-term damage.
Un ser sin engaño, sin daño, simple, dispuesto a trabajar!
A being without guile, harmless, simple, willing for work!
Los fabricantes de baterías de níquel-cadmio aseguran que pueden ser totalmente descargadas sin daño alguno.
Nickel-cadmium battery manufacturers affirm that they can be fully discharged without any damage.
La temible ebullición de la pasta de jitomate no dejará tu cocina sin daño.
The fearsome bubbling of the tomato paste will not leave your kitchen undamaged.
El Dr. ██████ es liberado de cuarentena sin daño permanente a excepción de cicatrices.
Dr. ██████ is released from quarantine with no permanent damage beyond scarring.
No puedes alejarte de ninguna situación, sin daño espiritual, a menos que te alejes con amor.
You cannot distance yourself from any situation without spiritual damage, unless leave with love.
A pesar de la severidad del cuadro, estos pacientes recuperan su función sin daño crónico residual.
In spite of the severity of the injury, these patients recover their function without residual chronic damage.
Brevemente, Asistente de ayuda a aquellas actividades que permiten al usuario realizar de forma autónoma sin daño específico.
Briefly, Assistant helps those activities that enable the user to autonomously perform no specific damage.
Puede suceder que sea deshonesto temporalmente, por la fuerza de las circunstancias incontrolables, sin daño permanente.
It may happen that is either dishonest temporarily, by the strength of the uncontrollable circumstances, without permanent damage.
No puedes alejarte de ninguna situación, sin daño espiritual, a menos que te alejes con amor.
You cannot leave a situation without spiritual injury unless you leave it lovingly.
Si pesca pejerrey es preferible no usar línea tramposa porque viene muy clavado como para devolverlo sin daño.
If fishing silverside is preferable not to use because it is very tricky line nailed to return unharmed.
La idea basica fue no hacer cambios permanentes a la Schmidt, (y por lo tanto sin daño permanente.)
The basic idea was to make no permanent change to the Schmidt (and therefore do no permanent harm).
Cuando las malas condiciones han sido corregidas, la bomba frecuentemente puede continuar en servicio sin daño posterior o pérdida de prestaciones.
When the upset condition has been corrected, the pump can frequently continue in service without further damage or loss of performance.
Después del crecimiento, los humanos serán capaces de mirar directamente al nuevo Sol de la 4ª Densidad sin daño o peligro.
After the switch, humans will be able to look directly at the new 4th Density Sun without distress or injury.
Quizás lo más interesante para los economistas fue la velocidad con la cual acabó, dejando a la mayoría de las economías desarrolladas sin daño.
Perhaps more interesting to economists was the speed with which it ended, leaving most of the developed economies unharmed.
Mercancías selladas o envueltas en una lámina plástica solo se pueden devolver si la lámina o el sellado está sin daño.
Shrink wrapped or sealed merchandise can only be returend if the plastic wrapping or the seal is undamaged.
La exposición al enfriamiento se fija de modo que cause muerte celular del tejido gordo subcutáneo sin daño evidente a la piel sobrepuesta.
The exposure to cooling is set so that it causescell deathofsubcutaneous fattissue without apparent damage to the overlyingskin.
Implantar un chip de rastreo en un niño tan joven no puede hacerse sin daño significativo en el desarrollo en años posteriores.
Implanting a monitoring chip into a child this young can not be done without significant developmental damage in later years.
Palabra del día
la leña