Aceptamos así, sin condición, que sea parte de nuestro viaje. | Thereby, we accept, unconditionally, that it is part of our journey. |
Cada acontecimiento es vivido en una apertura sin condición. | Each event is experienced in an unconditional opening. |
Esta subvención se otorga sin condición alguna. | This subvention is granted without any conditions. |
La ayuda de emergencia debe darse cuando y donde se necesite, sin condición alguna. | Emergency aid must be given when and where it is needed, without any conditions. |
El derecho a la ayuda social fue creado sin condición de edad o de nacionalidad. | The right to social welfare obtains irrespective of age or nationality. |
La categoría A comprende productos a tipo fijo o variable sin condición ni efecto multiplicador. | Category A includes unconditional fixed or floating rate products with no multiplying effect. |
Existe un ejercicio simple con el corazón espiritual que cualquiera puede probar hacer sin condición alguna. | But there is a simple exercise with the spiritual heart that everyone may try doing without any pre-conditions. |
Se otorga permiso de trabajo sin condición alguna a los extranjeros que son propietarios de empresas en Bosnia y Herzegovina. | Foreigners who owned companies in Bosnia and Herzegovina were issued with work permits without any conditions. |
El Gobierno de Kinshasa debe ser condenado firmemente por ello y ha de ser formalmente requerido a evacuar Muliro inmediatamente y sin condición alguna. | The Kinshasa Government must be strongly condemned and formally ordered to evacuate Moliro immediately and unconditionally. |
Ofrecemos diversas propuestas de talleres y clases de baile para todo tipo de público, sin condición de edad, género y demás diferencias de superficie. | We offer various workshops and dance classes for all types of audiences, regardless of age, gender or other surface differences. |
