Sin ánimos de ofender, pero creo que ellas ganan. | No offense, but it kind of looks like they're winning. |
Sin ánimos de ofender pero no hablo con el condutor. | No offence but I don't talk to the driver. |
Sin ánimos de ofender, pero tú no me interesas, Heather. | No offense, but I'm not interested in you, Heather. |
Sin ánimos de ofender, pero no deberías estar aquí Thea. | No offense, but, Thea, you shouldn't be here. |
Beverly sin ánimos de ofenderte realmente no quiero hacer esto. | Beverly, no offense, I really, really don't want to do this. |
Y sin ánimos de ofender a su esposa. | And no offence to your wife. |
Una rebaja de 50% es ofrecida a los organismos sin ánimos de lucro. | A 50% discount is offered to non-profit organizations. |
Su período allí fue enfocado en organizaciones sin ánimos de lucro, financias y bienes raíces. | Her time there was focused on nonprofit organizations, finance and real estate. |
Que es mejor que su transbordador, sin ánimos de ofender. | One that, no offense, is better than that shuttle you've got there. |
Sin ánimos de ofender. Lo sé. Deja que lo vea. | No offense. I... I know. Just let him look. |
