Tensó el cuerpo y se preparó para saltar, pero Harringer siguió de largo. | She tensed and prepared to make her leap, but Harringer kept walking. |
Una vez, casi pasó, pero creo que fue porque siguió de largo. | One time, it almost happened, but I got the feeling he just lost his way. |
Como la mula siguió de largo, Absalón quedó colgado en el aire. | He was left hanging in midair, while the mule he was riding kept on going. |
Un sacerdote pasaba por allí y vio que se estaba muriendo, sin embargo el sacerdote siguió de largo. | A priest was passing by and saw that he was dying, but the priest just passed by him. |
Un sacerdote pasaba por allí y vio que se estaba muriendo, sin embargo el sacerdote siguió de largo. | A priest was passing by and saw that he was dying, but that priest just passed by him. |
Así también llegó a aquel lugar un levita, y al verlo, se desvió y siguió de largo. | So too, a Levite, when he came to the place and saw him, passed by on the other side. |
Había una vez un hombre feliz que finalmente encontró el amor y, esta vez, el amor no siguió de largo. | Once upon a time... there was a happy guy that love finally found... and this time, love didn't pass him by. |
Resulta que viajaba por el mismo camino un sacerdote quien, al verlo, se desvió y siguió de largo. | A priest happened to be going down the same road, and when he saw the man, he passed by on the other side. |
El policía hizo una señal al conductor para que se parara, pero él siguió de largo. | The policeman signaled the driver to stop, but he kept on going. |
Esta mañana vi a Marta y la saludé con la mano, pero ella siguió de largo. No sé si es que no me vio. | This morning I saw Marta and waved to her, but she went straight past. Maybe she didn't see me. |
