Todavía sigo esperando una disculpa. | I'm still waiting for an apology. |
Aunque llevo ya cinco años pidiendo propuestas para arreglar la situación de los pequeños libreros, y sigo esperando todavía. | But for five years now, I have been asking for proposals so that things can perhaps be resolved to the benefit of small booksellers, and I am still waiting. |
Simplemente estoy diciendo que él debería ser uno de los sospechosos y sigo esperando que se le mencione como tal, así que pensé que debía escribir este texto. | I'm just saying that he should be a suspect and I have yet to hear him mentioned as one, so I thought I'd write this blog post. |
Por último, todavía me opongo a la adhesión de Turquía a la Unión Europea y sigo esperando que se opte por una asociación privilegiada con ese país en el seno de la Unión por el Mediterráneo. | Lastly, I am still opposed to Turkey's accession to the European Union and I continue to hope for a privileged partnership with that country within the Union for the Mediterranean. |
Al comenzar hoy les dije estar realmente fascinada con Star Wars y la Fuerza en Star Wars, y de hecho, todavía sigo fascinada, incluso ahora, de adulta, sigo esperando la próxima película de Star Wars. | So when I started, I told you that I'm really fascinated with Star Wars and the Force in Star Wars, and indeed, I'm still very much fascinated, even now, as a grown-up, with Star Wars, waiting for the next movie. |
No olvides recomendar a tus amigos MP3 Te sigo esperando. | No olvides recomendar a tus amigos MP3 Wild hope. |
Y sigo esperando que vuelva, sobre todo por la noche. | And I kept expecting him back, especially at night. |
Sin embargo, sigo esperando un proyecto de ley para firmar. | Yet I'm still waiting for a bill to sign. |
Han pasado varios meses y todavía sigo esperando esas garantías. | After several months, I am still waiting for these guarantees. |
Aún sigo esperando a que ese dragón vuelva. | I'm still waiting for that dragon to come back. |
